Christians Gathered to the name of our Lord Jesus Christ
Online Bible Search
Gospel Hall dot org - Add Bible search to your website - Free Sunday school lessons

Online Bible
Show a passage: e.g. "John 3:1-5"

Search word(s) in the bible: e.g. "heaven"

Bible Version 1:

Bible Version 2 (optional parallel):

Commentary:


Dictionary Search
Name, place or concept e.g. "Jordan" or "grace"

Dictionary Browse
Shows all words


Free Sunday School Lessons
Weekly Newsletter

Sunday School Newsletter for Teachers

. Get an activity for your Sunday school class delivered each week to your mailbox. Each lesson is original, creative and features a variety of activities such as:
  • A printable paper model of the tabernacle.
  • A survival game about the Tribulation in the book of Revelation.
  • A crossword puzzle about mothers in the Bible.
  • A power point about romance for teens based on 1Corinthians 13.
  • A bingo game to review the 10 plagues in Egypt.

Vine's Greek New Testment Dictionary



28 results found for LOW Showing 1 through 21

Click any letter to display an alphabetized index of Biblical terms:
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Result 1- Fellow
  1. aner
  2. hetairos
  3. metochos


1.     Fellow aner denotes "a man," in relation to his sex or age; in Acts 17:5 (plural) it is rendered "fellows," as more appropriate to the accompanying description of them. See HUSBAND, MAN, SIR.

See also : aner


2.     Fellow hetairos "a companion, comrade," is translated "fellows" in Matt 11:16 [where, however, the most authentic mss. have heterois, "(the) others"]. The word is used only by Matthew and is translated "friend" in Matt 20:13; Matt 22:12; Matt 26:50. See FRIEND.

See also : hetairos


3.     Fellow metochos properly an adjective signifying "sharing in, partaking of," is translated "partners" in Luke 5:7; "partakers" in Heb 3:1,14; Heb 6:4; Heb 12:8; "fellows" in Heb 1:9, of those who share in a heavenly calling, or have held, or will hold, a regal position in relation to the earthly, messianic kingdom. (Cp. summetochos, "fellow-partakers," in Eph 3:6, RV). See PARTAKER, PARTNER.

Notes:
(1) In Acts 24:5 loimos, "a plague, a pest," is rendered "a pestilent fellow." This is a sample of the strongest use of the epithet "fellow."
(2) Toioutos, an adjective, "such a one," is often used as a noun, e.g., Acts 22:22, where it is translated "such a fellow."
(3) Houtos, "this," is translated "this fellow" in the AV of Luke 23:2 (RV, "this man"). So in John 9:29. Both versions have "this man," e.g., in Mark 2:7; John 6:52, in the same contemptuous sense.
(4) For the word in combination with various nouns see CITIZEN, DISCIPLE, ELDER, HEIR, HELPER, LABORER, MEMBER, PARTNER, PRISONER, SERVANT, SOLDIER, WORK, WORKER.

See also : metochos


Result 2- Fellowship
A. Nouns
  1. koinonia
  2. metoche
  3. koinonos
B. Verbs
  1. koinoneo
  2. sunkoinoneo


A1.     Fellowship [Noun] koinonia
(a) "communion, fellowship, sharing in common" (from koinos, "common"), is translated "communion" in 1 Cor 10:16; Php 1:6, RV, "fellowship," for AV, "communication;" it is most frequently translated "fellowship;"
(b) "that which is the outcome of fellowship, a contribution," e.g., Rom 15:26; 2 Cor 8:4. See COMMUNION, CONTRIBUTION, etc.

Note: In Eph 3:9, some mss. have koinonia, instead of oikonomia, "dispensation," RV.

See also : koinonia


A2.     Fellowship [Noun] metoche "partnership" (akin to metochos under FELLOW), is translated "fellowship" in 2 Cor 6:14. In the Sept., Psalm 122:3, "Jerusalem is built as a city whose fellowship is complete." The word seems to have a more restricted sense than koinonia. Cp. the verb form in Heb 2:14.


A3.     Fellowship [Noun] koinonos denotes "a partaker" or "partner" (akin to koinonia); in 1 Cor 10:20 it is used with ginomai, "to become," "that ye should have communion with," RV (AV, "fellowship with"). See COMPANION, PARTAKER, PARTNER.

See also : koinonos


B1.     Fellowship [Verb] koinoneo "to have fellowship," is so translated in Php 4:15, RV, for AV, "did communicate." See COMMUNICATE.

See also : koinoneo


B2.     Fellowship [Verb] sunkoinoneo "to have fellowship with or in" (sun, "with," and koinoneo), is used in Eph 5:11; Php 4:14, RV, "ye had fellowship," for AV, "ye did communicate;" Rev 18:4, RV, "have (no) fellowship with," for AV, "be (not) partakers of." See COMMUNICATE, PARTAKER.

See also : sunkoinoneo


Result 3- Flow
rheo "to flow," is used figuratively in John 7:38 of the Holy Spirit, acting in and through the believer.

See also : rheo


Result 4- Flower
A. Noun
  1. anthos
B. Adjective
  1. huperakmos


A1.     Flower [Noun] anthos "a blossom, flower" (used in certain names of flowers), occurs in James 1:10,11; 1 Pet 1:24 (twice).


B1.     Flower [Adjective] huperakmos "past the bloom of youth" (from huper, "beyond," and akme, "the highest point of anything," the full bloom of a flower: Eng., "acme"), is used in 1 Cor 7:36, "past the flower of her age;" Lightfoot prefers the rendering "of full age."

See also : huperakmos


Result 5- Follow, Follow after
  1. akoloutheo
  2. exakoloutheo
  3. epakoloutheo
  4. katakoloutheo
  5. parakoloutheo
  6. sunakoloutheo
  7. dioko
  8. katadioko
  9. ginomai
  10. epeimi


1.     Follow, Follow after akoloutheo to be an akolouthos, "a follower," or "companion" (from the prefix a, here expressing "union, likeness," and keleuthos, "a way;" hence, "one going in the same way"), is used
(a) frequently in the literal sense, e.g., Matt 4:25;
(b) metaphorically, of "discipleship," e.g., Mark 8:34; Mark 9:38; Mark 10:21. It is used 77 times in the Gospels, of "following" Christ, and only once otherwise, Mark 14:13.

See also : akoloutheo


2.     Follow, Follow after exakoloutheo "to follow up, or out to the end" (ek, "out," used intensively, and akoloutheo), is used metaphorically, and only by the Apostle Peter in his Second Epistle: in 2 Pet 1:16, of cunningly devised fables; 2 Pet 2:2, of lascivious doings; 2 Pet 2:15, of the way of Balaam. In the Sept., Job 31:9; Isaiah 56:11; Jer 2:2; Amos 2:4.


3.     Follow, Follow after epakoloutheo "to follow after, close upon" (epi, "upon," and akoloutheo). is used of signs "following" the preaching of the Gospel. Mark 16:20; of "following" good works, 1 Tim 5:10; of sins "following" after those who are guilty of them, 1 Tim 5:24; of "following" the steps of Christ, 1 Pet 2:21.


4.     Follow, Follow after katakoloutheo "to follow behind or intently after" (kata, "after," used intensively, and akoloutheo), is used of the women on their way to Christ's tomb, Luke 23:55; of the demon-possessed maid in Philippi in "following" the missionaries, Acts 16:17.


5.     Follow, Follow after parakoloutheo lit. signifying "to follow close up, or side by side," hence, "to accompany, to conform to" (para, "beside," and akoloutheo), is used of signs accompanying "them that believe," Mark 16:17; of tracing the course of facts, Luke 1:3, RV; of "following" the good doctrine, 1 Tim 4:6, RV (AV, "attained"); similarly of "following" teaching so as to practice it, 2 Tim 3:10, RV, "didst follow" (AV, "hast fully known"). See ATTAIN, KNOW, TRACE, UNDERSTAND.

See also : parakoloutheo


6.     Follow, Follow after sunakoloutheo "to follow along with, to accompany a leader" (sun, "with," and akoloutheo), is given its true rendering in the RV of Mark 5:37, "He suffered no man to follow with Him;" in Mark 14:51, of the young man who "followed with" Christ (inferior mss. have akoloutheo here); Luke 23:49, of the women who "followed with" Christ from Galilee.


7.     Follow, Follow after dioko denotes
(a) "to drive away," Matt 23:34;
(b) "to pursue without hostility, to follow, follow after," said of righteousness, Rom 9:30; the Law, Rom 9:31; Rom 12:13, hospitality ("given to") lit., "pursuing" (as one would a calling); the things which make for peace, Rom 14:19; love, 1 Cor 14:1; that which is good, 1 Thess 5:15; righteousness, godliness, faith, love, patience, meekness, 1 Tim 6:11; righteousness, faith, love, peace, 2 Tim 2:22; peace and sanctification, Heb 12:14; peace, 1 Pet 3:11;
(c) "to follow on" (used intransitively), Php 3:12,14, RV, "I press on;" "follow after," is an inadequate meaning. See GIVE, PERSECUTE, PRESS, PURSUE.

See also : dioko


8.     Follow, Follow after katadioko "to follow up or closely," with the determination to find (kata, "down," intensive, giving the idea of a hard, persistent search, and dioko), Mark 1:36, "followed after (Him)," is said of the disciples in going to find the Lord who had gone into a desert place to pray. The verb is found, e.g., in 1 Sam 30:22; Psalm 23:6, and with hostile intent in Gen 31:36.


9.     Follow, Follow after ginomai "to become, to come into existence," is used in Rev 8:17; Rev 11:15,19, in the sense of taking place after, translated "there followed." See BECOME.

See also : ginomai


10.     Follow, Follow after epeimi "to come upon," or, of time, "to come on or after" (epi, "upon," and eimi, "to go"), is used in the present participle as an adjective, in reference to a day, in Acts 7:26; Acts 16:11; Acts 20:15; Acts 21:18; a night, Acts 23:11, RV, "following," in each place (AV, "next").

Notes:
(1) In Luke 13:33, the present participle, Middle Voice, of the verb echo, "to have, to be next," is used with the article, the word hemera, "a day," being understood, signifying "the day following."
(2) In John 1:43; John 6:22 the adverb epaurion with the article, "on the morrow," is translated "the day following" in the AV. See MORROW.
(3) In Acts 21:1 the adverb hexes, in order, next, is translated "the day following" (AV).
(4) Mimeomai, "to imitate, be an imitator," is so translated always in the RV, where the AV uses the verb "to follow;" it is always used in a good sense, 2 Thess 3:7,9; Heb 13:7; 3 John 1:11. So with the nouns mimetes, "an imitator," and summimetes, "an imitator together." See IMITATE, IMITATOR.
(5) In Matt 4:19, deute, "come hither," with opiso, "after," is translated "come ye after," RV (AV, "follow").
(6) In Matt 27:62, RV, the phrase eimi meta, "to be after," is translated "(which) is (the day) after" (AV, "that followed").
(7) In 1 Pet 1:11, the phrase meta tauta, lit., "after these things," is translated "that should follow," said of glories after the sufferings of Christ.
(8) In Luke 22:49, the phrase to esomenon, lit. "the (thing) about to be" (from eimi, "to be"), is translated "what would follow."
(9) In Acts 3:24, the adverb kathexes, "successively, in order," is translated "(them) that followed after," i.e., those who succeeded (him), lit., "the (ones) successively (to him)." Cp. Note 3 after 10 above. See AFTERWARD.


Result 6- Hallow
hagiazo "to make holy" (from hagios, "holy"), signifies to set apart for God, to sanctify, to make a person or thing the opposite of koinos, "common;" it is translated "Hallowed," with reference to the name of God the Father in the Lord's Prayer, Matt 6:9; Luke 11:2. See SANCTIFY.

See also : hagiazo


Result 7- Helper, Fellow-helper
  1. boethos
  2. sunergos


1.     Helper, Fellow-helper boethos an adjective, akin to boetheia under HELP, and boetheo under HELP, signifying "helping," is used as a noun in Heb 13:6, of God as the helper of His saints.


2.     Helper, Fellow-helper sunergos an adjective, akin to sunergeo under HELP, "a fellow worker," is translated "helper" in the AV of Rom 16:3,9, RV, "fellow worker;" in 2 Cor 1:24, AV and RV, "helper;" in 2 Cor 8:23, AV, "fellow helper," RV, "fellow worker;" so the plural in 3 John 1:8: See COMPANION, LABORER, etc.

See also : sunergos


Result 8- Laborer, fellow Laborer
ergates akin to ergazomai, "to work," and ergon, "work," denotes
(a) "a field laborer, a husbandman," Matt 9:37,38; Matt 20:1,2,8; Luke 10:2 (twice); James 5:4;
(b) "a workman, laborer," in a general sense, Matt 10:10; Luke 10:7; Acts 19:25; 1 Tim 5:18; it is used
(c) of false apostles and evil teachers, 2 Cor 11:13; Php 3:2;
(d) of a servant of Christ, 2 Tim 2:15;
(e) of evildoers, Luke 13:27.

Note: In the AV of Php 1:1,24, sunergos, "a fellow worker," is translated "fellow laborer," RV, "fellow worker;" in Php 4:3, the plural, RV, "fellow workers;" in Php 2:25, AV, "companion in labor," RV, "fellow worker;" in 1 Cor 3:9, AV, "laborers together (with God)," RV, "God's fellowworkers," i.e., fellow workers belonging to and serving God; in 3 John 1:8, AV, "fellow helpers" (to the truth), RV, "fellow workers (with the truth)," i.e., acting together with the truth as an operating power; in 1 Thess 3:2, some ancient authorities have the clause "fellow worker (with God)," RV, marg.; it is absent from the most authentic mss. See HELPER.

See also : ergates


Result 9- Low (to bring, to make), Low (estate, degree)
A. Verb
  1. tapeinoo
B. Adjective
  1. tapeinos
C. Noun
  1. tapeinosis


A1.     Low (to bring, to make), Low (estate, degree) [Verb] tapeinoo "to bring low, to humble," is translated "shall be brought low" in Luke 3:5. See HUMBLE.

See also : tapeinoo


B1.     Low (to bring, to make), Low (estate, degree) [Adjective] tapeinos denotes "of low degree or estate," Rom 12:16, "things that are lowly," RV (AV, "men of low estate"). See BASE, DEGREE, ESTATE, HUMBLE, LOWLY.

See also : tapeinos


C1.     Low (to bring, to make), Low (estate, degree) [Noun] tapeinosis "abasement, humiliation, low estate," is translated "low estate" in Luke 1:48; in James 1:10, "that he is made low," lit., "in his abasement." See HUMILIATION.

See also : tapeinosis


Result 10- Lower (Adjective, and Verb, to make), Lowest
A. Adjectives
  1. katoteros
  2. eschatos
B. Verb
  1. elattoo


A1.     Lower (Adjective, and Verb, to make), Lowest [Adjective] katoteros the comparative degree of kato, "beneath," is used in Eph 4:9, of Christ's descent into "the lower parts of the earth;" two of the various interpretations of this phrase are


  1. that the earth is in view in contrast to heaven,
  2. that the region is that of hades, the Sheol of the OT.
Inasmuch as the passage is describing the effects not merely of the Incarnation but of the death and resurrection of Christ, the second interpretation is to be accepted; cp., e.g., Psalm 16:10; Psalm 63:9; where the Sept. has the superlative; Psalm 139:15; Acts 2:31. Moreover, as Westcott says, it is most unlikely that the phrase would be used to describe the earth. The word mere (plural of meros), "parts," would have no force in such a meaning.


A2.     Lower (Adjective, and Verb, to make), Lowest [Adjective] eschatos "last, utmost, lowest," is rendered "lowest" in Luke 14:9,10, of the "lowest" place at a meal. See LAST.

See also : eschatos


B1.     Lower (Adjective, and Verb, to make), Lowest [Verb] elattoo denotes "to make less" (elatton, "less"), and is used in the Active Voice in Heb 2:7, "Thou madest (Him) ... lower," and in the Passive in Heb 2:9, "was made ... lower," and John 3:30, "(I must) decrease," (lit., "be made less").

See also : elattoo


Result 11- Lower (Verb, to let down)

see LET DOWN


Result 12- Lowliness, Lowly
A. Noun
  1. tapeinophrosune
B. Adjective
  1. tapeinos


A1.     Lowliness, Lowly [Noun] tapeinophrosune "lowliness of mind, humbleness," is, translated "lowliness" or "lowliness of mind" in Acts 20:19, RV; Eph 4:2; Php 2:3. See HUMBLENESS OF MIND.

See also : tapeinophrosune


B1.     Lowliness, Lowly [Adjective] tapeinos "low, lowly:" see HUMBLE and tapeinos under LOW.

See also : tapeinos


Result 13- Lowring (to be)
stugnazo "to have a gloomy, somber appearance" (akin to stugnos, "somber, gloomy," from a root stug---, "to hate;" cp. stugetos, "hateful," Titus 3:3), is said of the human countenance, Mark 10:22, RV, "his countenance fell" (AV, "he was sad"); of the sky, Matt 16:3, "lowring." See COUNTENANCE. In the Sept., Ezek 27:35; Ezek 28:19; Ezek 32:10.


Result 14- Overflow, Overflowing
A. Verbs
  1. huperperisseuo
  2. katakluzo
B. Noun
  1. perisseia


A1.     Overflow, Overflowing [Verb] huperperisseuo "to abound more exceedingly," Rom 5:20, is used in the Middle Voice in 2 Cor 7:4, RV, "I overflow (with joy)," AV, "I am exceeding (joyful)." See huperperisseuo under ABUNDANCE.

See also : huperperisseuo


A2.     Overflow, Overflowing [Verb] katakluzo "to inundate, deluge" (kata, "down," kluzo, "to wash" or "dash over," said, e.g., of the sea), is used in the Passive Voice in 2 Pet 3:6, of the Flood.


B1.     Overflow, Overflowing [Noun] perisseia is translated "overflowing" in James 1:21, RV. See perisseia under ABUNDANCE.

See also : perisseia


Result 15- Pestilence, Pestilent fellow
loimos "a pestilence, any deadly infectious malady," is used in the plural in Luke 21:11 (in some mss., Matt 24:7); in Acts 24:5, metaphorically, "a pestilent fellow." See FELLOW.


Result 16- Pillow
proskephalaion denotes "a pillow, a cushion for the head" (pros, "to," kephale, "a head"), Mark 4:38 (RV, "cushion"). In the Sept., Ezek 13:18.


Result 17- Plough, Plow
A. Noun
  1. arotron
B. Verb
  1. arotriao


A1.     Plough, Plow [Noun] arotron from aroo, "to plough" occurs in Luke 9:62.


B1.     Plough, Plow [Verb] arotriao akin to arotron, a later form of aroo, "to plow," occurs in Luke 17:7; 1 Cor 9:10.


Result 18- Slow
bradus is used twice in James 1:19, in an exhortation to "be slow to speak" and "slow to wrath;" in Luke 24:25, metaphorically of the understanding.

Note: For "slow" (argos) in Titus 1:12, see IDLE.


Result 19- Slowly (sailed)
For SLOWLY (sailed) see braduploeo under SAIL


Result 20- Swallow (Verb)
katapino "to drink down" (kata, and pino, "to drink"), "to swallow," is used with this meaning
(a) physically, but figuratively, Matt 23:24; Rev 12:16;
(b) metaphorically, in the Passive Voice, of death (by victory), 1 Cor 15:54; of being overwhelmed by sorrow, 2 Cor 2:7; of the mortal body (by life), 2 Cor 5:4. See katapino under DEVOUR, katapino under DROWN.

See also : katapino


Result 21- Billows
For BILLOWS, Luke 21:25, RV, see WAVE


1 2 NEXT


Click any letter to display an alphabetized index of Biblical terms:
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z